Bài độc quyền Dịch thuật Văn chương - Cái đẹp

Cộng động tinh thần – Rumi

Lê Nam
Written by Lê Nam

Lê Duy Nam dịch/Hà Thủy Nguyên hiệu đính

Có một cộng đồng tinh thần.
Hãy tham gia, và tận hưởng hân hoan
khi bước đi giữa phố đông ồn ã
và được làm tiếng ồn trong đó.

Uống cạn đam mê
và mặc người đời cười chê

Nhắm mắt lại
để nhìn bằng con mắt khác

Mở rộng bàn tay,
nếu bạn muốn được ôm

Hãy ngồi xuống vòng tròn này.

Đừng hành xử như một chú sói, hãy cảm nhận
Tình cảm của người chăn cừu ngập tràn nơi bạn.

Màn đêm xuống, cuộc dạo bước thân yêu.
Đừng vừa lòng với sự an ủi này

Hãy từ chối thức ăn.
Để được nếm vị từ đôi môi tình nhân

Bạn than vãn, “Cô ấy bỏ tôi.” “Anh ấy bỏ tôi.”
Hàng tá người khác sẽ tới.

Vứt bỏ mọi lo lắng
Nghĩ về người tạo ra những suy tư

Tại sao bạn chịu giam hãm trong ngục tối
khi cánh cửa vẫn rộng mở?

Hãy thoát khỏi mụ mị trong sợ hãi.
Hãy sống trong tĩnh lặng.

Hãy thả mình xuôi và xuôi
mở rộng vòng tồn tại của mình

Bài thơ được trích từ tập thơ “Rumi tinh tuyệt”, do Book Hunter xuất bản năm 2019:

==========
▶️ Tìm hiểu thêm thông tin về dự án dịch và xuất bản “Rumi Tinh Tuyệt”:https://bitly.vn/6ns6
▶️ Đăng ký hỗ trợ xuất bản tại link: https://docs.google.com/…/1FAIpQLScG-u0WSanzR816qm…/viewform
▶️ Hoặc INBOX/COMMENT trực tiếp để được giải đáp thắc mắc về dự án!

Coleman Barks đọc thơ “A community of the spirit” của Rumi:

Share